retourner
Chapitre 1: Prononciation

explication vocabulaire / grammaire video montrer / fermer



  1.2 Prononciation: c, ch, ll, ñ, g, r, t, z,v, b, j, h, x

Le z espagnol correspond au th anglais. Il est connu dans le monde entier que ce son présente un problème, puisqu'il n'existe pas dans la plupart des langues. Il existe pourtant en espagnol. Mais si vous n'arrivez pas à le prononcer correctement, ce n'est pas tellement grave puisq'en Andalousie, on le prononce tout simplement comme un s. Mais étant donné que beaucoup d'habitants d'Andalousie avaient emigré en Amérique latine, dans la plupart du monde hispanique on le prononce donc comme un s. Les Andalous ont exporté leur prononciation. On ne peut donc même pas dire qu'il soit faux de prononcer le z comme un s, bien qu'il y ait dans le monde hispanique les mêmes discussions académiques et stériles que l'on connaît partout dans le monde.

  z
Comme nous l'avons déjà dit, en Espagne le z, le ce et le ci sont prononcés comme le th anglais. La combinaison ci (cima = sommet) et ce (cebolla = oignon) a donc la même valeur phonétique que le z. En Amérique du Sud ils sont tous prononcés comme un s.

Zaragoza = Zaragoza (ville au nord de l'Espagne) 
 
 

cebolla = oignon 
 
 

cigarillo = cigarette 
 
 

  ch
Le son présenté par ch est très rare en français, mais il existe. Nous l'avons dans des noms de pays comme la Tchécoslovaquie, le Tchad, dans des expressions comme tchin-tchin ou dans des expressions idiomatiques comme "avoir la tchatche".

chocolate = chocolat 
chorizo = saucisson 

  rr
L'espagnol distingue très clairement le r simple et le r double. Le r simple, nous l'avons déjà décrit dans le chapitre précédent. Le r double est le même son que le r simple mais la langue volette plus longtemps.

pero= mais 
perro = chien 

  v
Le v espagnol n'a rien à voir avec le v français. Le v espagnol ressemble plutôt au b français. Pourtant, entre deux voyelles la bouche ne se ferme pas complètement et laisse passer un peu d'air. Au début d'un mot, la bouche est complètement fermée. Le b et le v espagnols sont prononcés de la même façon.

volar = voler  
vino = vin  

  b
Comme nous l'avons déjà dit, le b et le v représentent le même son. Au début d'un mot, c'est un son explosif, l'air est arrêté par la bouche fermée et on le laisse sortir d'un coup. Entre deux voyelles, on ne ferme pas complètement la bouche, un peu d'air peut toujours sortir.

beber = boire 

  h
Le h espagnol est un son très simple à prononcer, puisqu'on ne le prononce pas du tout.

harina = farine 
zanahoria = carotte  

  x
Le x se prononce comme ks comme dans le mot taxi.

taxi = taxi 

  y
Nous allons parler toute de suite de la prononciation de y en combinaison avec une voyelle. Le y seul se prononce comme un i et signifie simplement et.

Madrid y Barcelona = Madrid et Barcelone 

  ñ
Le ñ (n avec un tilde) est une lettre qui saute aux yeux quand on voit un texte espagnol, mais en fait il n'a rien d'extraordinaire, il correspond à gn comme dans les mots: champagne, campagne, Bretagne.

el niño = l'enfant  


retourner
Chapitre 1: Prononciation


contact mentions légales déclaration de protection de données


contact mentions légales déclaration de protection de données