El banco Santander = La banque Santander(Banco Santander, une banque espagnole)
Ahh, sí, mira = Mh, oui, fais attention
Esta calle, sigues todo recto = Tu vas toujours tout droit sur cette route
hasta el fondo = jusqu'à la fin
y hay una iglesia = il y a une église
das la vuelta a la iglesia = tu contournes l'église
y la primera calle a la derecha = et la première rue à la droite
es la segunda calle = c'est la deuxièmre rue
a la izquierda = à la gauche
ahí pasas una floristería = tu passes devant un fleuriste
una panadería = une boulangerie
y después está el banco Santander = et voilà la banque de Santander
Vale, de nada! Hasta luego = Parfait (littéralment: Ça vaut), je vous en prie (littéralment: pour rien) ! Au revoir (littéralement: à bientôt)
¡Anda, que cabeza! = fichu (littéralement: vas-y), quelle tête!
Me he equivocado de banco = Je me suis trompé de banque.
¡Oye, espera! = Ecoutes, attends!
2.2 Construction
du pluriel
Comme
le démontrent ces exemples, la construction du pluriel
est très simple en espagnol, on ajoute simplement
un s.
la casa -> las casas
el hombre -> los hombres
Autres
exemples
la
zanahoria = la carotte
la
zanahoria->las zanahorias
la
muchacha = la fille
la
muchacha->las muchachas
el
libro =
le livre
el
libro->los libros
la
mesa = la
table
la
mesa->las mesas
la
botella=
la bouteile
la
botella->las botellas
el
cuaderno = le cahier
el
cuaderno->los cuadernos
la
silla =
la chaise
la
silla->las sillas
la
cocina =
la cuisine
la
cocina->las cocinas
la
torre =
la tour
la
torre->las torres
el
coche =
la voiture
el
coche->los coches
Si un nom se termine par
une consonne (une consonne se distingue d'une voyelle
par le fait que l'air ne sort pas sans être dévié
par la langue, la bouche, les dents. Les consonnes
sont donc b, c, d, f, g, h, j, k , l, m, n, p, q, r,
s, t, v, w, x, y, z) et on ajoute es au lieu de s.
el
tenedor = la fourchette
el
tenedor->los tenedores
el
animal =
l'animal
el
animal->los animales
el
alemán = l'Allemand
el
alemán->los alemanes
el
pez = le
poisson
el
pez -> los peces
la
razón = la raison
la
razón -> las razones
la
pared =
le mur
la
pared -> las paredes
el
imbécil = l'idiot
el
imbécil -> los imbéciles
Il y a des mots qui se terminent
en o mais qui sont pourtant féminins.