9.1.6 Subjonctif après des expressions impersonnelles qui expriment insécurité, doute, joie, surprise,             conseil ou nécésité

Certaines expressions impersonnelles comme il est possible, il est impossible, il est surprenant, il est necessaire etc. demandent le subjonctif.
Es posible que haya llamado, pero no estaba en casa.

Il es bien possible qu'il ait appellé, mais je n'étais pas à la maison.

Es imposible que no se haya dado cuenta de lo caro que es.

Il est impossible qu'il ne se soit pas rendu compte que c'est très cher.

C'est bizarre qu'il n'ait pas appelé.

Es extraño que no me haya dicho nada.

C'est bizarre qu'il n'en ait rien dit.

Es necesario que cada uno haga lo que mejor pueda.

Il est nécessaire que chacun fasse ce qu'il sait faire le mieux.

Es preciso que venga mañana.

Il est nécessaire qu'il vienne demain.

Es maravilloso que esté recuperado ya por completo.

C'est formidable qu'il ait déjà complètement guéri.

Es probable que se quede sordo para el resto de su vida.

Il est bien probable qu'il reste sourd jusqu'à la fin de ces jours.

Es mejor que te vayas ahora.

Il est mieux que tu t'en ailles maintenant.

Conviene que alquiles este piso, porque de momento no vas a encontrar otra cosa.

Il est mieux de louer cet appartement puisque pour l'instant tu ne vas pas trouver autre chose.

Es imprescindible que lo pages ahora mismo.

Il est indispensable que tu payes toute de suite.

Puede ser que me lo haya dicho,
pero lo he olvidado.

Il est bien possible qu il me l'ait dit mais je l'ai oublié.

Vale la pena que lo preguntes,
a lo mejor lo sabe.

Cela vaut la peine de lui demander, peut être il le sait.

Hace falta que le des el dinero,
si no se va a morir de hambre.

Tu dois lui donner cet argent, autrement il va mourir de faim.

Es peligroso que tengas tanta confianza en él,
te digo que va a abusar de ella.

C'est dangereux que tu aies une telle confiance en lui, je te le dis, il va en abuser.

Es mejor que lo hagáis vosotros mismos, entonces vais a estar seguros que está bien hecho.

Il serait mieux que vous le fassiez vous-même, de cette façon vous pouvez être sûr que ce sera bien fait.

Es importante que lo veas,
te juro que te va a impresionar.

Il est important que tu le voie, je te jure, tu seras impressionné.

Es importante que hagas lo que realmente te gusta.

Il est important que tu fasses ce que tu as vraiment envie de faire.

Es poco probable que no se haya dado cuenta que su comportamiento era inaceptable.

Il est improbable qu'il ne se soit pas rendu compte que son comportement était inacceptable.

Es necesario que no hagas siempre lo que te dice, tú mismo tienes que saber lo que te conviene.

Il est nécessaire que tu ne fasses pas toujours ce qu'il te dit, tu dois savoir toi-même ce qui est bien pour toi.

D'autre part on n'utilise pas le subjonctif quand l'expression impersonnelle (qui n'a pas de sujet) introduit une description de faits ou ce que le locuteur prend pour des faits.

Es seguro que no hay persona más testaruda en el mundo que él.

Il est sûr qu'il n'y ait personne sur terre plus têtu que lui.

Es verdad que ella es una
hermosura.

C'est vrai, elle est une beauté.

Es cierto que ha perdido su
trabajo.

C'est sûr qu'il a perdu son travail.

Es evidente,
que estos dos no se llevan bien.

Il est évident que ces deux ne se portent pas bien.

Está claro que con lo que ganas,
no puedes alquilar la casa.

Il est évident que tu ne puisses pas louer la maison avec ce que tu gagnes.

Es indudable que el es una persona generosa y amable.

Il est incontestable qu'il soit une personne généreuse et aimable.




contact mentions légales déclaration de protection de données