9.1.6 Subjonctif
après des expressions impersonnelles qui expriment
insécurité, doute, joie, surprise, conseil
ou nécésité
Certaines
expressions impersonnelles comme
il est possible, il
est impossible, il est surprenant, il est necessaire
etc. demandent le subjonctif.
Es
posible que
haya llamado, pero no estaba en casa.
Il es bien
possible qu'il ait appellé, mais je
n'étais pas à la maison.
Es
imposible que no se haya dado cuenta
de lo caro que es.
Il est impossible
qu'il ne se soit pas rendu compte que c'est très
cher.
C'est bizarre
qu'il n'ait pas appelé.
Es
extraño que no me haya dicho
nada.
C'est bizarre
qu'il n'en ait rien dit.
Es
necesario que cada uno haga lo que
mejor pueda.
Il est nécessaire
que chacun fasse ce qu'il sait faire le
mieux.
Es
preciso que venga mañana.
Il est nécessaire
qu'il vienne demain.
Es
maravilloso que esté recuperado
ya por completo.
C'est formidable
qu'il ait déjà complètement guéri.
Es
probable que se quede sordo para el
resto de su vida.
Il est bien
probable qu'il reste sourd jusqu'à
la fin de ces jours.
Es
mejor que te vayas ahora.
Il est mieux
que tu t'en ailles maintenant.
Conviene
que alquiles este piso, porque de momento
no vas a encontrar otra cosa.
Il est mieux
de louer cet appartement puisque pour l'instant tu ne vas pas trouver autre chose.
Es
imprescindible que lo pages ahora mismo.
Il est indispensable
que tu payes toute de suite.
Puede
ser que me lo haya dicho,
pero lo he olvidado.
Il est bien
possible qu il me l'ait dit mais je l'ai oublié.
Vale
la pena que lo preguntes,
a lo mejor lo sabe.
Cela
vaut la peine de lui demander, peut être
il le sait.
Hace
falta que le des el dinero,
si no se va a morir de hambre.
Tu dois lui
donner cet argent, autrement il va mourir
de faim.
Es
peligroso que tengas tanta confianza
en él,
te digo que va a abusar de ella.
C'est dangereux
que tu aies une telle confiance en lui, je te
le dis, il va en abuser.
Es
mejor que lo hagáis vosotros
mismos, entonces vais a estar seguros que
está bien hecho.
Il serait mieux
que vous le fassiez vous-même, de cette
façon vous pouvez être sûr que
ce sera bien fait.
Es
importante que lo veas,
te juro que te va a impresionar.
Il est important
que tu le voie, je te jure, tu seras impressionné.
Es
importante que hagas lo que realmente
te gusta.
Il est important
que tu fasses ce que tu as vraiment envie
de faire.
Es
poco probable que no se haya dado cuenta
que su comportamiento era inaceptable.
Il est improbable
qu'il ne se soit pas rendu compte que son comportement
était inacceptable.
Es
necesario que no hagas siempre lo que
te dice, tú mismo tienes que saber
lo que te conviene.
Il est nécessaire
que tu ne fasses pas toujours ce qu'il te
dit, tu dois savoir toi-même ce qui
est bien pour toi.
D'autre part on n'utilise
pas le subjonctif quand l'expression impersonnelle (qui
n'a pas de sujet) introduit une description
de faits ou ce que le locuteur prend pour des faits.
Es
seguro que no hay persona más
testaruda en el mundo que él.
Il est sûr
qu'il n'y ait personne sur terre plus
têtu que lui.
Es
verdad que ella es una
hermosura.
C'est vrai,
elle est une beauté.
Es
cierto que ha perdido su
trabajo.
C'est sûr
qu'il a perdu son travail.
Es
evidente,
que estos dos no se llevan bien.
Il est évident
que ces deux ne se portent pas bien.
Está
claro que con lo que ganas,
no puedes alquilar la casa.
Il est évident
que tu ne puisses pas louer la maison avec ce
que tu gagnes.
Es
indudable que el es una persona generosa
y amable.
Il est incontestable
qu'il soit une personne généreuse et aimable.