La vie peut être très bizarre de temps en
temps. L'espagnol distingue, comme l'allemand (qui n'est pas vraiment de la même famille)
entre quelque chose qu'on est obligé de faire
et quelque chose qu'on devrait faire, sans vraiment être
obligé de le faire. Le français, qui est
vraiment de la même famille, ne fait pas cette distinction.
Quand on a besoin de la faire on doit utiliser
le conditionnel.
Je dois aller a Madrid. => Obligation
Je devrais aller à Madrid. => Il est conseillé
d'y aller.
L'espagnol fait ici des distinctions que le français
ne fait pas. Dans les chapitres suivants nous allons regarder
ces différences d'un peu plus près.