13.4 bis 13.4.21 Adverbes de temps |
13.4.1 | ahora = maintenant |
13.4.2 | hasta ahora = jusqu'à maintenant |
13.4.3 | mañana = demain |
13.4.4 | hasta mañana = jusqu' à demain |
13.4.5 | anoche = la nuit dernière |
13.4.6 | de antemano = dès le début |
13.4.7 | ayer = hier |
13.4.8 | anteayer = avant-hier |
13.4.9 | hoy mismo = aujourd'hui |
13.4.10 | a menudo = souvent |
13.4.11 | siempre = toujours |
13.4.12 | de repente = soudainement |
13.4.13 | en seguida = immédiatement |
13.4.14 | recién = récemment |
13.4.15 | entretanto = entre-temps |
13.4.16 | todavía = encore |
13.4.17 | todavía no = pas encore |
13.4.18 | tarde = tard |
13.4.19 | pronto = bientôt |
13.4.20 | hace poco = il y a peu (de temps) |
13.4.21 | aún = encore, aun = même |
13.4.1 ahora =maintenant | ![]() |
![]() |
![]() |
Ahora me voy. = Je m'en vais maintenant. |
13.4.2 hasta ahora = jusqu'à maintenant | ![]() |
![]() |
![]() |
Hasta ahora no sabía nada de eso. = Jusqu'à maintenant je n'en savais rien. |
13.4.3 mañana = demain | ![]() |
![]() |
![]() |
Lo compro mañana. = Je l'achète demain. |
13.4.4 hasta mañana = à demain | ![]() |
![]() |
![]() |
Hasta mañana se va a resolver el problema. = On va résoudre le problème jusqu'à demain. |
13.4.5 anoche = gestern abend | ![]() |
![]() |
![]() |
Anoche
dormí mal. = J'ai mal dormi la nuit dernière. |
Autres constructions avec noche |
![]() |
El sábado
por la noche nos fuimos a un bar. = Samedi soir nous sommes allés à
un bar. |
![]() |
De noche llegamos a Berlín. = Nous sommes arrivés de nuit à Berlin. |
![]() |
Se despertaron cuando ya era de noche oscura. = Ils se sont réveillés quand il faisait déjà nuit. |
13.4.6 de antemano = von vorneherein | ![]() |
![]() |
![]() |
Él
lo sabía de antemano pero no nos dijo
nada. = Il le savait dès le début, mais il n'a rien dit. |
13.4.7 ayer = hier | ![]() |
![]() |
![]() |
Me
llamó ayer para decirme que no podía. = = Il m'a appellé hier pour me dire qu'il ne pouvait pas venir. |
13.4.8 anteayer =avant-hier | ![]() |
![]() |
![]() |
Anteayer nos fuimos a comprar zapatos. = Avant-hier nous avons acheté des chaussures. |
13.4.9 hoy mismo = aujourd'hui | ![]() |
![]() |
![]() |
Lo vas a hacer
hoy mismo, si no te quedas en casa mañana. = Tu vas le faire aujourd'hui même, si non tu restes à la maison demain. |
13.4.10 a menudo = oft | ![]() |
![]() |
![]() |
Venía a visitarnos a menudo. = Il nous a souvent rendu visite. |
13.4.11 siempre = immer |
![]() |
![]() |
Siempre
iba a la universidad pero no aprendió
nada. = EIl est toujours allé à l'université mais il n'a rien appris. |
13.4.12 de repente = soudainement |
![]() |
![]() |
De
repente me dijo que no llevaba dinero consigo.
= Soudainement il m'a dit qu'il n'avait pas d'argent sur lui. |
13.4.13 en seguida = sofort |
![]() |
![]() |
Vengo en seguida. = Je viens immédiatement |
13.4.14 recién = récemment |
![]() |
recién |
![]() |
Recién
supe que él es un hombre rico. = Je viens d'apprendre qu'il est un homme riche. |
![]() |
Südamerika: Recién después
que se había ido, me enteré
quién era. = C'est seulement après son départ que j'ai appris qui il était. |
![]() |
Spanien: Sólo
después que se había ido, me
enteré quién era. = C'est seulement après son départ que j'ai appris qui il était. |
![]() |
Ni siquiera es capaz
de acordarse del contenido de los libros leidos
recientemente. = Il ne se souviens même pas des livres qu'il a lu récemment. |
13.4.15 entretanto = entre temps | ![]() |
![]() |
![]() |
Yo me voy a
hacer compras, entretanto podéis hacer
lo que os dé la gana. = Je vais faire les courses, entre-temps vous pouvez faire ce que vous voulez. |
13.4.16 todavía = noch | ![]() |
![]() |
![]() |
Todavía puedo hacerlo. = Je peux le faire encore. |
13.4.17 todavía no = noch nicht | ![]() |
![]() |
![]() |
Todavía no lo sé. = Je ne le sais pas encore |
13.4.18 tarde = spät | ![]() |
![]() |
![]() |
Vino tarde. = Il est venu tard. |
por la tarde = l'après midi |
![]() |
Le veo hoy por la tarde. = Je le vois cette après-midi. |
13.4.19 pronto =l'après midi | ![]() |
![]() |
![]() |
Va a venir pronto. = Er wird bald kommen. |
13.4.20 hace poco = il y a peu (de temps) | ![]() |
![]() |
![]() |
Hace poco ni
siquiera podía pedir un café
en español. = Il y a peu de temps je ne pouvait même pas demander un café en espagnol. |
13.4.21 aún / aun = encore / même | ![]() |
![]() |
aún / aun |
![]() |
Aún puede hablar. = Il peut parler encore. |
![]() |
Aun puede hablar. =Il peut même parler. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |