Nanita nana |
texte espagnol | traduction |
Nanita
nana ........................... |
Nanita
nana ........................... |
A
la nanita nana, nanita ea, nanita ea, mi Jesús tiene sueño, bendito sea, bendito sea. A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
|
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, |
Fuentecilla
que corres clara y sonora ruiseñor que en la selva cantando lloras callad mientras la cuna se balancea a la nanita nana, nanita ea. ........................... |
Petite fontaine, claire est sonore rossignol que tu pleure dans la foret en chantant restez calme pendant que le berceau balance a la nanita nana, nanita ea ........................... |
A
la nanita nana, nanita ea, nanita ea, mi Jesús tiene sueño, bendito sea, bendito sea. A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
|
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, |
Manojito
de rosas y de alelies ¿qué es lo que estás soñando que te sonríes? cuales son tus sueños, niño alma mía mas, ¿qué es lo que murmuras? Eucaristia. ........................... |
Petit main des roses et giroflées de quoi est-ce que tu reves, qu' est-ce que ce qui te fait rire quelle sont tes reves, enfant de mon ame qu' est-ce que tu murmures? Eucharistie ........................... |
A
la nanita nana, nanita ea, nanita ea, mi Jesús tiene sueño, bendito sea, bendito sea. A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
|
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, |
Pajaritos
y fuentes, auras y brisas respetad ese sueño y esas sonrisas callad mientras la cuna se balancea que el niño esta soñando, bendito sea. ........................... |
Oiseaux et fontaines, aire et brise respectez cet reve et ce sourire soyez tranquilles si le berceau balance puisque l' enfant reve, qu' il soit béndit ........................... |
A
la nanita nana, nanita ea, nanita ea, mi Jesús tiene sueño, bendito sea, bendito sea. A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
|
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, A la nanita nana, nanita ea, nanita ea,
|
vocabulaire | |
el sueño = le rêve | |
bendito = béndit | |
la fuente = la fontaine | |
cantar = chanter | |
llorar = pleurer | |
la cuna = le berceau | |
balancearse = wiegen | |
la mano = la main | |
soñar = la main | |
el alma = l' âme | |
murmurar = murmurer | |
Eucaristia = eucharistie |
contact mentions légales déclaration de protection de données |