Ande, ande, ande la Marimorena


  commentaire à l'égard de cette chanson

Les chansons folcloriques ne sont pas toujours caracterisées par un texte cohérent et avec la chanson ci-dessous les espagnols eux même ont un peu du mal comme on peut lire ici.

"En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna... ¿Todo a la vez? ¿En un único portal ? Eso es imposible!!, a menos que hubiera un eclipse dentro del portal, que el autor del villancio estuviera borracho o que el portal de Belén se considerase un cuerpo celeste en sí mismo, como la Tierra. Pero entonces estaríamos hablando de un nuevo Sistema Universal formado por Estrellas, Sol, Luna, Portal de Belén y Planetas. Nuevamente desafiamos a la Física. Aunque si somos rigurosos dice "EN el portal de belén HAY", es decir que las estrellas, el sol y la luna están dentro de él, dentro del portal. Yo creo que el autor cuando dice 'el Portal de Belén' está hablando del Universo en sí mismo: El portal de Belén es el Universo."

"Dans le portail de Bethlehem il y a des étoiles, soleil et lune. Tous à la fois? Dans un seul portail? Cela est impossible, pourvue qu' il n' y a pas une éclipse soleil dans ce portail, l' auteur de ce villancico (chanson enfantine) est soûl ou on considere le portail de Bethlehem comme un corps céleste, comme la terre. Mais dans ce cas là il faudrait parler d' un autre systeme de l' univers, composés par la lune, les étoilee et le portail de Bethlehem. Un autre défi pour la physique. Nous allons regarder ça de plus près. La chanson dit DANS LE PORTAIL de Bethlehem IL Y A, ça veut dire que la lune, lés étoiles sont DANS le portail. Je crois que si l' auteur parle du portail de Bethlehem il se réfère à tout l' univers. Le portail de Bethlehem est l' univers. "

Comme vous pouvez voir, les espagnoles aussi ont du mal avec ce texte.

Soit comme il soit, la chanson est belle.




texte espagnol traduction
Ande, ande, ande la Marimorena
...........................
Va-t-en, va-t-en, va-t-en Marimorena
...........................
En el Portal de Belen hay estrellas, sol y luna,
la Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna.

Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
...........................
Dans le portail de Bethlehem il y a des étoiles, soleil et lune
la vierge María, le Saint Joseph et l' enfant dans le berceau
Va-t-en, va-t-en, va-t-en Marimorena
va-t-en, va-t-en, va-t-en il est noeul
va-t-en, va-t-en Marimorena
va-t-en, va-t-en, va-t-en il est nœul
...........................
En el Portal de Belen hacen luna los pastores
para calentar al niño que ha nacido entre las flores.

Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
...........................
Dans le portail de Bethlehem veillent les bergers
pour garder l' enfant, qui s' est éveillé parmi les fleurs

Va-t-en, va-t-en, va-t-en Marimorena
va-t-en, va-t-en va-t-en il es nœul
va-t-en, va-t-en va-t-en Mariomrena
va-t-en, va-t-en va-t-en il es nœul
...........................
Una estrella se ha perdido y en el cielo no aparece,
se ha metido en el portal y en su rostro resplandece.

Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Ande, ande, ande la Marimorena
ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Une étoile s' est perdu et au ciel il n' apparaît pas
il s' est mis sur le portail et brille dans son visage


va-t-en, va-t-en, va-t-en Marimorena
va-t-en, va-t-en, va-t-en qu' il es nœul
va-t-en, va-t-en, va-t-en Marimorena
va-t-en, va-t-en, va-t-en qu' il es nœul

vocabulaire 
la estrella = l' étoile
andar = marcher
calentar = chauffer
perder = perdre
meterse = se mettre




contact mentions légales déclaration de protection de données