groupe: Letras Vivas


 Das Lied Abspielen
Autores: Juan Carlos Olivera Frías y Rubén Olivera Córdoba


texte espagnoltexte espagnol             traduction
QUE NO SE PARE EL VIENTO.

Que le vent ne s' arrête pas
No sé, lo que tiene esa mujer,
que me hace estremecer, con sólo caminar su mirada sobre mi ya no respiro soledad, sabiendo que al final, del día escribiré con sus notas mi canción.

Je ne sais pas ce qu' elle a cette femme
qui me fait trembler si son regard glisse sur moi,
je ne respire plus la solitud puisque je sais qu' à la fin du jour, j' écrirai aves ses notes ma chanson
Que no se pare el viento,
lleva mi silencio a ella,
que no se apague el fuego,
funde mi pasión con ella.

Que le vent ne s' arrête pas
qu' il enleve mon silence chez elle
que le feux ne s' éteigne pas
qu' il fond ma passion avec elle
Hoy sé que por primera vez,
tendrán que depender, mis canciones de su voz,
mis poemas de su piel,
por fin en la calle del amor, me paseo sin temor
soy tierra vuelta en flor, ya sólo pido...

Aujourd' hui je sais pour la première fois que mes chanson devront dépendre de sa voix, mes poemes de sa peau finalement je me promene sur la rue de l' amour sans peur je suis terre redevenu fleur, je ne demande que ...
Probé la savia de su piel,
La brisa de su mar,
Y puedo asegurar,
Que aquí me quedo ya...
j' ai goûté de sa peau
la brise de sa mer
et je peux assurere
que maintenant je reste ici...


(copyright musique / Rubén Oliveira und Juan Carlos Oliveira)

contact mentions légales déclaration de protection de données


[an error occurred while processing this directive]