Guapeza valenciana (Fanfaronnade valencienne)



 page 26

texte espagnol traduction

Cuando llegaron los guardias y se amotinó la gente en tomo* del Juzgado, vióse a la luz de algunos fósforos la cara moruna de Pepet el de la Ribera, con los ojos desmesurados y vidriosos, y junto a la sien derecha una desolladura roja que aún manaba sangré.
Le habían cortado una oreja como a los toros muertos con arte*.

Lorsque les policiers arrivèrent et que les gens s'agglutinèrent autour du tribunal, on vit, à la lueur de quelques allumettes, le visage mauresque de Pepet avec des yeux immenses et vitreux et, sur la tempe droite, une blessure rouge qui saignait encore.
Ils lui avaient coupé une oreille avec art, comme aux taureaux morts.

*cortar la oreja con arte: Am Ende eines Stierkampfs schneidet der Stierkämpfer dem Stier kunstvoll ein Ohr ab.

vocabulaire
  amotinarse = zusammenrotten
  en tomo*(en torno) = um... herum
  el fósforo= das Streichholz
  desmesurado= riesengross
  la desolladura = die Hautabschürfung, Verletzung
  manar = fliessen
  con arte = kunstvoll



contact mentions légales déclaration de protection de données