El
único que en la respetable reunión
podía meter la pata era el menor
de los Bandullos, un chiquillo fisgón
e insultadorcillo que abusaba del prestigio
de la familia, sin más historia ni
méritos que romper el capote a los
municipales o patear el farolillo de algún
sereno siempre que se emborrachaba, hazañas
que obligaban a sus poderosos hermanos a
echar mano de las influencias, pidiendo
a este y al otro que tapasen tales tonterías
a cambio de sus buenos servicios en las
elecciones. Él era el único que se había
opuesto a las paces con Pepet, y no mostraba
ahora en su día de concordia y olvido
la buena crianza de sus hermanos. Pero ya
se encargarían éstos de meter
en cintura aquel bicho ruin que no valía
una bofetada y quería perder a los
hombres de mérito. |
Le seul qui pouvait mettre les pieds dans le plat dans ce cercle respectable était le plus jeune des Bandullos, un garçon prétentieux et insolent qui usait et abusait de la réputation de la famille, qui, à part déchirer la pelisse des gardes municipaux en état d'ébriété ou piétiner la petite lampe d'un quelconque veilleur de nuit, n'avait aucune histoire ni aucun mérite à faire valoir, dont les exploits obligeaient ses puissants frères à faire jouer leurs relations en demandant à tel ou tel de couvrir ces bêtises en échange de bons services lors des élections.
Il était le seul à s'être opposé à la paix avec Pepet et, en ce jour de réconciliation et d'oubli, il ne présentait pas la bonne éducation de ses frères. Mais maintenant, ceux-ci allaient s'occuper de ce bon à rien qui ne valait pas un clou et qui était sur le point de discréditer les hommes qui avaient réussi, et ils allaient le ramener à la raison. |