vierter partie |
Un visitante nocturno (Ein nächtlicher Besucher) |
texte espagnol | traduction |
Además,
era enano, fragmentario. Todo iba en desfavor
suyo. Entonces imitó el ejemplo de otros. Empezó a pisotear calles, especialmente las céntricas, mirando a diestra y siniestra los umbrales y rincones. En donde encontraba desperdicios, deteníase. A veces sentía repugnancia, otras veces no. ¡Ah!, pero el mal olor, el olor pestífero se respiraba en todas partes, lo mismo en la urna plomiza de la casa rica como en el largo baúl de los conventillos. Al amanecer giraba hacia el Paseo de Julio, ya rendido, somnoliento, con la boca amarga y los labios secos. Allí, un hombre grueso, sucio, revisaba desconfiado la papelería; la pesaba y entre refunfuños y maldiciones, arrojaba la bolsa al carro. |
En outre il était un nain, disproportioné. Tout était à son desavantage. Plus tard il commencait à imiter l' exemple des autres. Il a commencé a parcourir les rues, specialement les rues du centre, regardant à gauche et à droite dans les entrée des maisons et dans les coins. Quand il encontrait des ordure, il s' est arreté. Quelques fois il se répugnait, autres fois non. Ah! Le mal odeur on le sentait partout, dans les vide-ordures de maison riche comme dans les grands conteneur des casernes. À l' aube il se dirigeait en direction de la Paseo de Julio, fatigué, somnolent, avec la bouge amère et les lèvres seches. Un homme gros, sale y analysait méfiant le sac de papier, le pésait et avec de grondement et jurons le tirait sur le camion. |
vocabulaire | |
el enano = le nain | |
en favor = en faveur | |
pisotear =fouler queleque chose aux pieds | |
en desfavor = à son desavantage | |
el umbral = le seuil | |
diestra y siniestra = à la droit et al la gauche (il s' agit d' un italianisme, pas courant en Espagne) | |
los desperdicios = les ordures | |
detenerse = s' arrêter | |
la repugnancia = la nausée | |
respirar = respirer | |
el plomo = le plomb | |
plomizo = de plomb | |
el conventillo = la caserne (hlm, pejoratif) | |
el amanecer = le lever du soleil | |
girar = pivoter | |
rendir = vaincre | |
somnoliento = somnolent | |
amargo = amer | |
confiar = oser | |
desconfiar = se méfier | |
desconfiado = méfiant | |
papelería = normalement papeterie, ici corbeille à papier | |
la maldición = le juron | |
refunfuñar = grommeler | |
los refunfuños = grognement | |
arrojar = tirer |
contact mentions légales déclaration de protection de données |