La cruz del diablo (La croix du diable)


 page 53

texte espagnol traduction

Cuando la respetable comitiva llegó al macizo arco que daba entrada al edificio, un hombre pálido y descompuesto se arrojó al suelo en presencia de los aturdidos circunstantes, exclamando con lágrimas en los ojos:
-¡Perdón, señores, perdón!
-¡Perdón! ¿Para quién? -dijeron algunos-; ¿para el diablo que habita dentro de la armadura del señor del Segre?
-Para mí -prosiguió con voz trémula el infeliz, en quien todos reconocieron al alcaide de las prisiones-, para mí... porque las armas... han desaparecido.

Quand le cortège est arrivé aus arc d' entrée massif de l' édifice on homme pale et décontenancé s' est jetté en presence des confus gens présent par terre criant avec les larmes aux yeux: "Pardon, seigneurs, pardon!"
"Pardon pour quoi?", quelques uns ont dit, "pour le diable qui habite dans l' armure du seigneur du Segre?"

"Pour moi", a continué avec une voix tremblant le malheureux dans lequelles tous ont reconnu le gardien de prison, " pour moi... puisque les armes... ont disparu."


vocabulaire
  la comitiva = le cortège
  aturdido = etourdi
  los circunstantes = (les gens qui étaient présent)
  con voz trémula = avec une voix tremblante
  el alcaide = le gardien du prison




contact mentions légales déclaration de protection de données