Púsose
en planta el proyecto, y su resultado excedio
a cuantas esperanzas se habían concebido;
pues aún no iluminaba el sol del
otro día la alta torre de Bellver,
cuando sus habitantes, reunidos en grupos
en la plaza Mayor, se contaban unos a otros,
con aire de misterio, cómo aquella
noche, fuertemente atado de pies y manos
y a lomos de una poderosa mula, había
entrado en la población el famoso
capitán de los bandidos del Segre.
De qué arte se valieron los acometedores
de esta empresa para llevarla a término,
ni nadie se lo acertaba a explicar, ni ellos
mismos podían decirlo; pero el hecho
era que gracias a la oración del
santo o al valor de sus devotos, la cosa
había sucedido tal como se refería.
|
Ils ont realisé ce projet et le résultat surpassait largement les attentes qu' ils avaient imaginées. Le jour suivant, le soleil n' illuminait pas encore complètement la tour haute de Belver les habitants, rassemblés dans la place majeure, se racontaient avec un aire de mystère que cette nuit, attaché fortement aux pieds et mains et sur le dos d' un mulassier était entré en ville le capitaine des bandits du Segre.
Personne ne pouvait adiviner quel art les attaquants de cette entreprise avaient utilisé pour arriver au bout ni eux mêmes étaient capable de le dire. Mais c' était un fait que grâce à la prière du saint ou au valeur des dévoués les choses s' étaient passés de la manière suivante. |