La cruz del diablo (La croix du diable)


 page 34

texte espagnol traduction

Éstos se reducían a formar una banda de jóvenes de buen humor, despreocupados y poco temerosos del peligro, que desde allí en adelante vivirían alegremente del producto de su valor y a costa del país, hasta tanto que Dios se sirviera disponer de cada uno de ellos conforme a su voluntad, según hoy a mi me sucede.
Con este objeto señalamos esta comarca para teatro de nuestras expediciones futuras, y escogimos como punto el más a propósito para nuestras reuniones el abandonado castillo del Segre, lugar seguro no tanto por su posición fuerte y ventajosa, como por hallarse defendido contra el vulgo por las suppremièrementiciones y el miedo.

Ils étaient seulement une bande des jeunes de bon humeur, insouciants et imprévoyants de tous les dangers, qui à partir de maintenant allaient vivre au coûts du pays jusqu' à ce que Dieu deciderait de leurs destins selon sa volonté, ce qui arrive aujourd' hui à moi.

Pour cela nous avons choisi cette contrée pour theâtre de nos expeditions futurs et comme le lieu le plus aproprié pour nos réunions le chateau abandonné. Ce n' était pas la position forte et avantageux qui le faisait un lieu sûr, mais le fait qu' il était protegé par la suppremièrementition des gens et la peur.


vocabulaire
  reducirse = se reduire (ici: decider)
  despreocupado = insouciant
  a costa = à coût de
  disponer = disposer
  conforme a = conforme à
  escoger = choisir
  ventajoso = avantageux
  el vulgo = le peuple
  la suppremièrementición = la suppremièrementition



contact mentions légales déclaration de protection de données