La cruz del diablo (La croix du diable)

 page 33


 page 33

texte espagnol traduction

Yo -dijo- pertenezco a una noble familia. Los extravíos de mi juventud, mis locas prodigalidades y mis crímenes por último, atrajeron sobre mi cabeza la cólera de mis deudos y la maldición de mi padre, que me desheredó al expirar.

Hallándome solo y sin recursos de ninguna especie, el diablo sin duda debió sugerirme la idea de reunir algunos jóvenes que se encontraban en una situación idéntica a la mía, los cuales seducidos con la promesa de un porvenir de disipación, libertad y abundancia, no vacilaron un instante en suscribir a mis designios.

"Je viens", a-t-il dit, "d' une famille noble. Mes débauches juveniles, ma prodigalité folle et mes crimes enfin ont attiré sur ma tête la rage de ma famille et la malédiction de mon père, qui m' a deshérité quand il est mort.
Quand je me sentais seul et sans ressources le diable m' a proposé de joindre un groupe de jeunes qui étaient dans la même situation que moi et qui, attiré par la promesse de débauche, liberté et abondance n' ont hesité ni un moment à participer à mon projet.

vocabulaire
  el extravío = la débauche
  la prodigalidad = la prodigalité
  el deudo = la famille
  expirar = mourir
  la maldición = la malédiction
  sin recursos = sans ressources
  sugerir = sugerer
  seducir= séduire
  la disipación = la dissipation
  vacilar = hésiter



contact mentions légales déclaration de protection de données