La cruz del diablo (La croix du diable)


 page 24

texte espagnol traduction

Nadie osaba tocarle; pero corrían mil fábulas acerca de aquel objeto, causa incesante de hablillas y terrores para los que le miraban llamear durante el día, herido por la luz del sol, o creían percibir en las altas horas de la noche el metálico son de sus piezas, que chocaban entre sí cuando las movía el viento, con un gemido prolongado y triste.

Personne n' osait le touché mais il y avait des milliers de récits à l' égard de ce objet, la cause de beaucoup de ragot et horreur pour ceux, qui voyaient s' enflammer pendant la journée, blessé par la lumière du soleil, ou il croyaient apercevoir à des heures avancés de la nuit le son métallique des ses pièces quand ils se touchaient bougés par le vent avec un soupir prolongé et triste.

vocabulaire
  osar = oser
  incesante = sans arrêt
  la hablilla = le ragot
  llamear = enflammer
  percibir = apercevoir
  el son = le son




contact mentions légales déclaration de protection de données