Una
vez en la cima, lo que faltaba por hacer
fue obra de poco tiempo: los centinelas
salvaron de un solo salto el valladar que
separa el sueño de la muerte; el
fuego, aplicado con teas de resina al puente
y al rastrillo, se comunicó con la
rapidez del relámpago a los muros;
y los escaladores, favorecidos por la confusión
y abriéndose paso entre las llamas,
dieron fin con los habitantes de aquella
guarida en un abrir y cerrar de ojos.
|
Une fois arrivé au sommet ce qui restait à faire était un travail vite fait: Les sentinelles sont passé d' un seul saut le seuil qui sépare le sommeil de la mort. Le pont et la herse, mis au feux avec des flambeaux de résine, se propageait avec la vélocité d' un eclair au mur et les intrus, favorisé par la confusion et avançant au milieu des flammes ont tué les habitants de cette cave dans un clin d' œil. |