Como
dejo dicho, nada se oía en derredor
del castillo, excepto el eco de las blasfemias,
que palpitaban perdidas en el sombrío
seno de la noche, como palpitan las almas
de los condenados envueltas en los pliegues
del huracán de los infiernos.
Ya los descuidados centinelas habían
fijado algunas veces sus ojos en la villa
que reposaba silenciosa, y se habían
dormido sin temor a una sorpresa, apoyados
en el grueso tronco de sus lanzas, cuando
he aquí que algunos aldeanos, resueltos
a morir y protegidos por la sombra, comenzaron
a escalar el cubierto peñón
del Segre, a cuya cima tocaron a punto de
la media noche.
|
Comme nous l' avons déjà mentionné, on n' entendait rien dans les alentours du chateau, sauf les blasphemis, qui laissaient briller les sombre sentiers de la nuit comme les ames des maudits fremissant dans les pause de l' ouragan de l' enfer.
Les sentinelles avaient regardé quelques fois en direction de la ville et sans avoir peur d' une surprise ils avaient dormi, apuyés sur leurs lances, quand quelques habitants du village, decidés à mourir et protgegés par l' ombre ont commencé de grimper le roc couvert du Segre, au sommet duquel ils sont arrivé à minuit.
|