Así
transcurrió el espacio de tres años;
la historia del mal caballero, que sólo
por este nombre se le conocía, comenzaba
a pertenecer al exclusivo dominio de las
viejas, que en las eternas veladas del invierno
las relataban con voz hueca y temerosa a
los asombrados chicos; las madres asustaban
a los pequeñuelos incorregibles o
llorones diciéndoles: ¡que
viene el señor del Segre!, cuando
he aquí que no sé si un día
o una noche, si caído del cielo o
abortado de los profundos, el temido señor
apareció efectivamente, y como suele
decirse, en carne y hueso, en mitad de sus
antiguos vasallos.
|
Ainsi se sont passé trois ans; l' histoire du chevalier maligne, qu' on connaissait seulement sous cette nom, a commencé à appartenir au seul mémoire des vieilles qui dans les veillées eternelles de l' hiver l' ont raconté avec la voix rauque et ansieux aux enfants surpris. Les mères ont effrayé les petits incorregibles ou larmoyants en leur disant: Va venir le Seigneur du Segre! Mais un jour, de nuit ou de jour, tombé du ciel ou poussé des profondeurs, le seigneur craigné est apparu, en chair et en os comme on dit, au milieu de ses vasalles. |