El rayo de Luna (Le rayon de la lune): Sexta parte


  page 38

texte espagnol traduction

Aquella cosa blanca, ligera, flotante, había vuelto a brillar ante sus ojos, pero había brillado a sus pies un instante, no más que un instante.

Era un rayo de luna, un rayo de luna que penetraba a intervalos por entre la verde bóveda de los árboles cuando el viento movía sus ramas.

Habían pasado algunos años. Manrique, sentado en un sitial junto a la alta chimenea gótica de su castillo, inmóvil casi y con una mirada vaga e inquieta como la de un idiota, apenas prestaba atención ni a las caricias de su madre, ni a los consuelos de sus servidores.

Cette chose blanche, flottant brillait devant ses yeux, mais avait brillé seulement un court moment devant ses yeux, pas plus qu' un instant.

C' était un rayon de lune, un rayon de lune qui pénétrait à intervalles par la voûte verte des arbres quand le vent bougeait leurs branches.

Quelques années avaient passé. Manrique, assis sur un trône a côté de la cheminée gothique de son château, presque imobile et avec le regard vague et inquiet comme un idiot, a peine faisait attention ni au caresse de sa mêre, ni au consolation de ses servants.


vocabulaire
  la verde bóveda = la voûte verte
  el sitial = le trône
  el consuelo = la consolation



contact mentions légales déclaration de protection de données