El rayo de Luna (Le rayon de la lune): Quinta parte


  page 34

  page 34

texte espagnol traduction

Vamos, vamos al sitio donde la vi la primera y única vez que le he visto...

¿Quién sabe si, caprichosa como yo, amiga de la soledad y el misterio, como todas las almas soñadoras, se complace en vagar por entre las ruinas, en el silencio de la noche?

Allons, allons au lieu où je l' ai vu pour la dernière et seule fois...

Peut-être elle erre, capricieuse comme moi, amie de la solitude de du mysterieux comme tous les âmes reveur, dans les silence de la nuit par les ruines.



vocabulaire
  caprichoso = capricieux
  vagar = errer


contact mentions légales déclaration de protection de données