Y
tornó a correr en su seguimiento,
unas veces creyendo verla, otras pensando
oírla; ya notando que las ramas,
por entre las cuales había desaparecido,
se movían; ya imaginando distinguir
en la arena la huella de sus propios pies;
luego, firmemente persuadido de que un perfume
especial que aspiraba a intervalos era un
aroma perteneciente a aquella mujer que
se burlaba de él, complaciéndose
en huirle por entre aquellas intrincadas
malezas. ¡Afán inútil!
|
Il continuait à la poursuivre, quelque fois il croyait la voir et entendre; croyant quelque fois que les branches par lequelles elle était disparue se bougeaint, quelques fois il s' est imaginé de pouvoir distinguer dans le sable les vestiges de ses pieds; après, tout a fait convaincu que le parfun qu' il sentait de temps en temps appartenait à cette femme il croyait qu' elle se moquait de lui en fuyant par cette impénétrable brousaille. Effort inutile!
|