Fabel 07: La zorra y la serpiente (Der Fuchs und die Schlange)


 La zorra y la serpiente

texte espagnol traduction

Se encontraba una higuera a la orilla de un camino, y una zorra vio junto a ella una serpiente dormida.
Envidiando aquel cuerpo tan largo, y pensando en que podría igualarlo, se echó la zorra a tierra al lado de la serpiente e intentó estirarse cuanto pudo. Tanto esfuerzo hizo, hasta que al fin, por vanidosa, se reventó.

No imites a los más grandes, si aún no tienes las condiciones para hacerlo.

Au bord du chemin il y avait un figuier et un renard voyait proche de lui un serpent qui dormait. Il était jaloux de son corps longue et pensant qu' il pourrait faire pareil il se mit à côté d' elle cherchant à s' étirer le plus possible. Il s' efforçait tellement que finalement il est crevé de vanité.
N' imites jamais les plus grands si cela n' est pas dans ta nature.



contact mentions légales déclaration de protection de données