Fabel 22: La rana gritona y el león (Der Schreihals Frosch und der Löwe)




 La rana gritona y el león

texte espagnol traduction

Oyó una vez un león el croar de una rana, y se volvió hacia donde venía el sonido, pensando que era de algún animal muy importante.
Esperó y observó con atención un tiempo, y cuando vio a la rana que salía del pantano, se le acercó y la aplastó diciendo:
-¡Tú, tan pequeña y lanzando esos tremendos gritos!
Quien mucho habla, poco es lo que dice.

Un lion entendit un jour le coassement d'une grenouille et, pensant qu'il s'agissait d'un animal important, il se tourna dans la direction d'où venait le son. Il attendit et observa attentivement pendant un moment et lorsqu'il vit la grenouille qui sortait du marais, il s'approcha d'elle et l'écrasa en disant : "Tu es si petit et tu pousses des cris si horribles !

Celui qui parle beaucoup ne dit pas grand-chose.




contact mentions légales déclaration de protection de données