Fabel 21: El león y el ratón (Der Löwe und die Maus)



 El león y el ratón

texte espagnol traduction

Dormía tranquilamente un león, cuando un ratón empezó a juguetear encima de su cuerpo. Despertó el león y rápidamente atrapó al ratón; y a punto de ser devorado, le pidió éste que le perdonara, prometiéndole pagarle cumplidamente llegado el momento oportuno. El león echó a reír y lo dejó marchar.
Pocos días después unos cazadores apresaron al rey de la selva y le ataron con una cuerda a un frondoso árbol. Pasó por ahí el ratoncillo, quien al oír los lamentos del león, corrió al lugar y royó la cuerda, dejándolo libre.
- Días atrás - le dijo -, te burlaste de mí pensando que nada podría hacer por ti en agradecimiento. Ahora es bueno que sepas que los pequeños ratones somos agradecidos y cumplidos.

Nunca desprecies las promesas de los pequeños honestos. Cuando llegue el momento las cumplirán.

Un lion dormait tranquillement lorsqu'une souris se mit à jouer sur son corps. Le lion se réveilla et, très vite, il attrapa la souris. Au moment où elle allait être dévorée, elle lui demanda pardon et lui promit de le payer comme il se doit le moment venu. Le lion rit et la laissa partir.

Quelques jours plus tard, des chasseurs attrapèrent le roi de la forêt et l'attachèrent avec une corde à un arbre au feuillage dense. Le souriceau, entendant le rugissement du lion, se précipita, rongea la corde et le libéra.
"Il y a quelques jours," lui dit-elle, "tu te moquais de moi et tu pensais que je ne pouvais rien faire pour te remercier. Maintenant, il est bon que tu saches que les souris sont reconnaissantes et polies.
Ne méprise jamais les promesses des petits honnêtes. Quand le moment est venu, ils les tiennent.





contact mentions légales déclaration de protection de données