9.1.1 Le subjonctif

En français comme en espagnol le subjonctif décrit des choses irrelles: intentions, insécurité, désirs, craintes ou obligations. Il exprime que les événements décrits se passent surtout dans la tête de celui qui parle et de ce qu'il désire, espère, exige ou craint.


  Exemples

Je veux que tu viennes. correct:: Yo quiero que vengas
faux: Yo quiero que vienes

J'exige que tu dépenses moins d'argent. correct: Exijo que gastes menos dinero.
faux: Exijo que gastas menos dinero


Il exige que nous fassions le travail. correct: Insiste en que hagamos el trabajo
faux: Insiste en que hacemos el trabajo


Si la phrase principale met en évidence que les événements de la proposition subordonnée sont irréels, il faut, en français comme en espagnol, utiliser le subjonctif.

  Exemple

Il n'y a personne ici qui le sache. correct: No hay nadie que lo sepa.
faux: No hay nadie que lo sabe.

Il n'y a personne ici qui ait lu le livre. correct: No hay nadie que haya leido el libro.
faux: No hay nadie que ha leido el libro.




contact mentions légales déclaration de protection de données