Chapitre 21
Chapitre 22: Concordance des temps


  22.1 Concordance des temps


La concordance des temps est compliquée d'un point de vue théorique, mais pas d'un point de vue pratique, puisqu'il n'y a pas de différences entre l'espagnol el le français. Qu'est-ce que c'est, la concordance des temps?

Il n'est pas surprenant que les faits soient racontés dans l'ordre chronologique.

Je suis allé à une boulangerie, j'ai acheté un petit pain et je l'ai mangé.

On ne peut pas faire autrement et la phrase n'a plus de sens quand on change l'ordre chronologique.

Je l'ai mangé, j'ai acheté un petit pain et je suis allé à une boulangerie.

Ce qui semble être complètement trivial ne l'est plus quand on le regarde d'un peu plus près. La chose se complique quand le point de référence n'est plus le moment dans lequel se trouve le locuteur, ce qui présente la situation normale, sinon le moment dans lequel les événements se présentent dans l'ésprit de quelqu'un ou quand quelqu'un d'autre les raconte.

Faites attention à ces phrases:

Il dit: "Je suis allé à la boulangerie, j' ai acheté un petit pain et je l'ai mangé."
Il dit qu'il est allé à la boulangerie, il a acheté un petit pain et il l'a mangé.
Il a dit qu'il était allé à la boulangerie, il avait acheté un petit pain et il l'avait mangé."

Maintenant nous voyons qu'il y a un changement des temps quand la phrase commence par un passé composé puisque les événements se sont passés avant d'être racontés par quelqu'un. Pourtant la chose est encore un peu plus compliquée puisque les événements peuvent se dérouler avant d'être racontés, au même moment où ils sont racontés ou après d'être racontés.

avant: Il a dit, qu'il était allé à une boulangerie, avait acheté un petit pain et l'avait mangé.
en même temps: Il a dit, qu'il allait à la boulangerie, achetait un petit pain et le mangeait.
après: Il a dit qu'il irait à la boulangerie, acheterait un petit pain et le mangerait.

Nous avons le même problème quand le point de référence n'est pas le présent du locuteur et que les faits se réflètent dans l'esprit de quelqu'un parce que quelqu'un d'autre que le locuteur pense, songe, croit, a peur.


avant: Il a pensé qu' il était allé à la boulangerie, avait acheté un petit pain et l' avait mangé.
en même temps: Il a pensé qu' il allait à la boulangerie, achetait un petit pain et le mangeait.
après: Il a pensé qu' il irait à la boulangerie, acheterait un petit pain et le mangerait.


Chapitre 21
Chapitre 22: Concordance des temps


contact mentions légales déclaration de protection de données