17.8 Description d'un processus ou du résultat d'un processus |
description du processus |
Por ello, el
saber economicista que se encierra en lo económico se vuelve incapaz de prever las perturbaciones y el y se vuelve ciego para lo económico mismo. |
|
= Voilà pourquoi le savoir économique qui reste purement économique, incapable de prévoir les perturbations de l'avenir, devient aveugle pour les relations économiques. |
Con este muestreo de datos se pretende ofrecer algunas conclusiones sobre si es cierto que el usuario se vuelve ciego al banner y cuando se produce esta ceguera. | |
= Avec ces dates on veut démontrer quelques conclusions à propos de la question si l'utilisateur devient aveugle et à quel moment cet aveuglement se produit. |
Es una novela que narra cómo todo el mundo se vuelve ciego. | |
= Ce roman raconte comment tous deviennent aveugles. |
description du résultat |
Ramón Casaresse quedó ciego cuando tenía nueve años por una enfermedad en el nervio óptico. | |
= Ramón Casares est devenu aveugle à cause d'une maladie du nerf optique à l'age de dix ans. |
No se mató, pero las espinas le arañaron los ojos y se quedó ciego. | |
= Il n'est pas mort, mais les épines lui ont égratigné les yeux et il est devenu aveugle. |
Antes de la publicación de esta obra, Galileo se quedó ciego y murió el 8 de enero de 1642 en Arcetri, cerca de Florencia. | |
= Avant la publication de cet ouvrage Galileo est devenu aveugle et il est mort le 8 janvier 1642 à Arcetri, près de Florence. |
Dans ces phrases ce n'est pas le processus que l'on veut
décrire, mais le résutat de ce procesus, il faut alors construire avec quedarse.
autres exemples avec quedarse |
Ella
se quedó triste y enojada por la
actitud del perro, pensó que era
un malagradecido. |
|||
Por no poder ir a
la piscina se quedó triste. = Il était triste parce qu'il ne pouvait pas aller à la piscine. |
|||
Después les
dieron sus alimentos y finalmente quedaron
cansados y se durmieron. = Après ils leurs ont donné de la nourriture et finalement ils étaient fatigués et se sont endormis. |
|||
Esto lo dijo tiernamente, con que don Nuño quedó
alegre. = Elle le disait très tendrement, ce qui réjouissait Don Nuño. |
|||
Rubén Guevara
se quedó satisfecho del rendimiento
de su equipo. = Rubén Guevara était satisfait du rendement de son équipe. |
|||
No se quedó
satisfecho con sus goles, ya que no fueron
suficientes para evitar la victoria de la
Juve. = Il n'était pas satisfait de ses buts puisqu'ils n'étaient pas suffisants pour éviter la victoire de Juve. |
|||
Se quedó contento
con el material que encontró. = Il était content du matériel qu'il avait trouvé. |
|||
No dijo nada y se
quedó contento y feliz. = Il ne disait rien et était content et heureux. |
|||
El hijo se fue a
su habitación y el hombre se quedó
enojado por la pregunta. = Le fils est allé à sa chambre et l'homme était fâché à cause de la question. |
contact mentions légales déclaration de protection de données |