anglais-online.de
allemand-online.de
italien-en-ligne.de
Contenu Chapitre 17 17.1 devenir

Chapitre 16
Chapitre 17: Le verbe devenir

  17.1 Le verbe devenir

L'espagnol n'a aucun verbe qui correspond au verbe devenir français. En italien ce serait diventare, en allemand werden. Devenir en général décrit un changement. Ce changement peut être positif ou négatif, il peut se produire consciemment ou inconsciemment, il peut être réversible ou irréversible, il peut être profond ou superficiel etc. Pour tous ces changements le français et la grande, grande majorité des langues ne connaît qu'un seul mot: devenir. Regardez ces exemples:

allemand
français
italien
espagnol
Er wird verrückt
Er wird Arzt
Er wird nervös

Ein Mann kann eine Frau werden.
Il devient fou
Il devient médecin
Il devient nerveux

Un homme peut devenir une femme.
Lui diventa pazzo
Lui diventa medico
Lui diventa nervioso

Un uomo púo diventare una donna.
Se vuelve loco
Se hace medico
Se pone nervioso

Un hombre puede convertirse en una mujer.

Vous pouvez déduire de ces exemples que le français, l'italien et l allemand n'ont qu'un seul mot pour chaque type de changement. En espagnol c'est très différent: pour chaque type de changement il y a un verbe. Les règles qui déterminent quel verbe il faut prendre dans quelle situation ne sont pas très claires et le tableau suivant n'est qu'une tentative, il ne pas très difficile de trouver avec google des exemples qui contredisent à ce schéma.

Chapitre 16