La cruz del diablo (La croix du diable)


 page 63

texte espagnol traduction

El constante trabajo, la fe, las oraciones y el agua bendita consiguieron, por último, vencer al espíritu infernal, y la armadura se convirtió en cruz.
Esa cruz es la que hoy habéis visto, y a la cual se encuentra sujeto el diablo que le presta su nombre: ante ella, ni las jóvenes colocan en el mes de Mayo ramilletes de lirios, ni los pastores se descubren al pasar, ni los ancianos se arrodillan, bastando apenas las severas amonestaciones del clero para que los muchachos no la apedreen.
Dios ha cerrado sus oídos a cuantas plegarias se le dirijan en su presencia. En el invierno los lobos se reúnen en manadas junto al enebro que la protege, para lanzarse sobre las reses; los bandidos esperan a su sombra a los caminantes, que entierran a su pie después que los asesinan; y cuando la tempestad se desata, los rayos tuercen su camino para liarse, silbando, al asta de esa cruz y romper los sillares de su pedestal.

Grâce au travail constant, la fois, les prières et l' eau béndit on a réussi enfin à vaincre cet ésprit diabolique et l' armure s' est converti en croix. C' est cette croix que vous avez vue aujourd' hui et dans lequel se trouve attaché le diable, qui lui donne son nom. Devant lui le jeunes ne déposent pas des lis en mai, les pasteurs ne découvrent pas leurs têtes quand ils passent, les vieux ne se mettent pas de genoux, et le clerque a du mal à empêcher les garçons à tirer des pierres. Dieu ne fait pas attention aux implorations faites devant ce croix. En hiver les loups se rassemblent en troupeau a côté du buisson de genévrier, qui le protege, pour se balancer sur les bétails. Les criminels attendent dans sa sombre les randonneurs, qu' ils enterrent à ses pieds après les avoir assassinés. Et quand un orage éclate les éclaire tordent leur voie pour s' unir en sifflant avec la perche de la croix détruisant les pierres formant son piédestal.

vocabulaire
  constante = constant
  el agua bendita = l' eau béndit
  el ramillete = le bouquet
  la amonestación = l' exhortation
  la plegaría = l' imploration
  el enebro = le genévrier
  la res = le bétail
  liarse= lier




contact mentions légales déclaration de protection de données