La cruz del diablo (La croix du diable)


 page 37

texte espagnol traduction

-Si alguno de vosotros se atreve a ser el primero mientras yo habite en el castillo del Segre, que tome esa espada, signo del poder.

Todos guardamos silencio, hasta que, transcurrido el primer momento de estupor, le proclamamos a grandes voces nuestro capitán, ofreciéndole una copa de nuestro vino, la cual rehusó por señas, acaso por no descubrir la faz, que en vano procuramos distinguir a través de las rejillas de hierro que la ocultaban a nuestros ojos.

"Si quelqu' un d' entre vous ose vouloir être le premier pendant que j' habite dans le chateau du Segre qu' il prenne cet épée, signe du pouvoir.
Nous nous taisions tous jusqua' à ce que, le premier frayeur passé, nous l' avons proclamé notre chef en lui offrant un verre de vin qu' il a refusé peut-être pour ne pas être obligé de montrer son visage que nous avons cherché en vain derrières le grille qui le cachait de nos yeux.

vocabulaire
  el signo de poder = le signe du pouvoir
  el estupor = die Verblüffung, der Schrecken
  proclamar = erklären, ausrufen
  rehusar = ablehnen, verschmähen
  la faz = das Gesicht, das Antlitz
  la rejilla = das Gitter





contact mentions légales déclaration de protection de données