Fabel 02: El águila, el cuervo y el pastor (Der Adler. der Rabe und der Hirte)



 El águila, el cuervo y el pastor

texte espagnol traduction

Lanzándose desde una cima, un águila arrebató a un corderito. La vio un cuervo y tratando de imitar al águila, se lanzó sobre un carnero, pero con tan mal conocimiento en el arte que sus garras se enredaron en la lana, y batiendo al máximo sus alas no logró soltarse.

Viendo el pastor lo que sucedía, cogió al cuervo, y cortando las puntas de sus alas, se lo llevó a sus niños.
Le preguntaron sus hijos acerca de que clase de ave era aquella, y les dijo:
- Para mí, sólo es un cuervo; pero él, se cree águila.

Pon tu esfuerzo y dedicación en lo que realmente estás preparado, no en lo que no te corresponde.

Un aigle s' est élancé d' un sommet et a tué un agneau. Un corbeau l' a vu et a tenté l' imiter en s' elancant sur un mouton. Mais il était si peu experimenté que ses griffes se sont empetré dans la laine et quoiqu' il a battu fortement ses ailes il n' est pas réussi à se défaire.
Quand le berger a vu ce qui s' était passé il a pris le courbeau, lui a rogné les ailes et l' a porté à ses enfants.
Ses enfant lui ont demandé à quel genre ce oiseau appartient et il leur a répondu: "Pour mois, c' est seulement un courbeau, mais lui, il a pensé qu' il était un aigle."
Mets ta force et devouement dans des choses pour lesquelles tu es preparés, et ne cherche pas de faire des chose que tu es incapable de faire.




contact mentions légales déclaration de protection de données