Attention: Il faut écrire les mots avec accent!

  court
é avec accent premièrement ensuite
í avec accent premièrement ensuite
á avec accent premièrement ensuite
ñ n avec tilde premièrement ensuite


Le pronom indéfini on français avec un pronom réfléchi

Si la phrase n'a pas un objet directe, le pronom indéfinitif français "on" ne peut pas être rendu par un verbe utilisé de manière réfléchie. Dans ce cas, le "se" doit être utilisé au sens de "n'importe qui". Dans les phrases suivantes, indiquez si "se" signifie "n'importe qui" ou s'il s'agit d'un pronom réfléchi.

 A) Entscheiden Sie sich bei den folgenden Sätzen für irgendjemand oder für Reflexivpronomen.

 
  Reflexivpronomen  n'importe qui check
Se leen muchas novelas, pero muy pocas forman parte de la conciencia colectiva.
De vez en cuando se lee una novela aunque es aburrida, sólo para saber como termina la historia.
Se debe dar dinero a los pobres.
Las casas se las ven desde lejos ya.
Si se come demasiado, se engorda.
Se comen muchas patatas si no hay otra cosa.
Se come lo que hay y ya está.
Se veía a los hombres acercandose.
Se bebe agua si no hay otra cosa.
Se mató a todos los lobos, porque se les tenía miedo.
Se destruyó el bosque.
Se supo que él es un ladrón, pero todos veían en él una especie de Robin Hood.

"on" avec un verbe utilisé de manière réflexive est possible si la phrase est utilisée "normalement" avec un accusatif, car cet accusatif devient le sujet de la phrase dans cette construction. La situation change cependant à partir du moment où l'accusatif / objet directe est un être vivant (des hommes en tout cas et les animaux avec lesquels il existe un lien plus étroit), car dans ce cas, l'objet directe est précédé d'un a. Dans ce cas, le verbe ne s'oriente plus sur le sujet de la phrase (donc sur l'accusatif muté au nominatif). Le verbe est alors à la troisième personne du singulier, que le sujet de la phrase soit au singulier ou au pluriel. Ceux qui le souhaitent peuvent aussi voir les choses ainsi. Dans ce cas, se n'est plus un pronom réfléchi mais signifie simplement n'importe qui.

 B) Entscheiden Sie bei den folgenden Sätzen, ob sie richtig oder faux sind

      check
correctefaux Se veía a los hombres acercandose.
correcte faux Desde lejos se podían ver las casas.
correcte faux Desde lejos se podía ver las casas.
correcte faux Se veían los hombres acercandose.
correcte faux Se veían a los hombres acercandose.
correcte faux Pan se compra en una la panadería.
correcte faux Los libros se compran en una librería.
correcte faux Se llamó a los empleados.
correcte faux Se llamaron a los empleados.




contact mentions légales déclaration de protection de données