16.1 Les pronoms interrogatifs |
personne | chose | adjectif | substantif | verbe | variable | français | |
qué | oui 1 | oui | oui 2 | oui | que | ||
quién | oui 3 | oui | oui | qui | |||
cuál | oui | oui | oui | oui 4 | oui | quel, quelle, quels, quelles | |
cómo | oui | comment | |||||
cuándo | oui | quand | |||||
cuántos | oui | oui 4 | oui | combien | |||
cuánto 5 | oui | combien | |||||
por qué | oui | pourquoi | |||||
dónde | oui | où |
qué | que | Demande des choses, des caracteristiques de choses et de personnes. | |
quién | qui | Demande des personnes | |
cuál | quel, quelle, quels, quelles | Demande
un / des membre(s) d'un groupe |
|
cómo | comment | Demande un complément circonstantiel de modalité | |
cuándo | quand | Demande un complément circonstantiel de temps | |
cuántos | combien | Demande la quantité | |
cuánto | combien | Demande la quantité | |
por qué | pourquoi | Demande la cause, raison | |
dónde | où | Demande le lieu |
¿Qué hombre
es aquel que nunca lee un libro? = Quel homme est celui qui ne lit jamais un livre. |
2) En français
il y a une distinction très claire entre quel
/ quelle / quels / quelles et que. Avec quel on demande
un membre ou des membres d'un groupe.
Quels de ces pommes est-ce
que tu veux.
Avec que
on ne fait pas référence à
un groupe.
Qu'est-ce que tu en penses.
En espagnol la distinction n'est pas si claire comme
nous le montrent ces exemples.
¿Qué
río pasa por Berlín? =
Quel fleuve passe par Berlin? |
|||
¿Cuál
rio pasa por Berlín? = Quel fleuve
passe par Berlin? Quand qué est utilisé comme pronom interrogatif adjectival le contexte indique si on demande une caracteristique ou le membre d'un groupe. Mais en théorie la différence entre qué (que) et cuál, cuáles (quel, quelle, quels, quelles) est plus ou moins la même qu'en français. Avec qué on demande une caracteristique et avec cuál, cuáles le membre d'un groupe. Regardez ces phrases: Man betrachte diese beiden Sätze. |
|||
¿Qué
hombre es? = Quel type d'homme est-il ? |
|||
¿Cuál hombre es? = Lequels de ces hommes est-il? La première phrase demande des caractéristiques (profession, taille, état civil etc.), la deuxième un homme dans un groupe d'hommes. |
3) Comme
le qui français,
le quién espagnol
ne peut pas être un adjectif, autrement dit on ne
peut pas dire des choses comme:
incorrecte: Qui homme est-ce que tu as vu? = ¿Quién
hombre has visto?
Mais quién aussi bien que cuál s'accorde avec le nom. |
|||
¿Quiénes son? | |||
¿Quién es? | |||
¿Cuáles hombres son? | |||
¿Cuál hombre es? |
4) Cuál / cuáles
(quel, quelle, quels, quelles) et cuántos, cuántas
(combien) peuvent être utilisés comme un nom seulement dans le cas où le groupe
de référence est clair. C'est pareil
en français.
¿Cuántos
son? =Combien est-ce qu'ils sont? |
|||
¿A cuál
miras? = Lequel est-ce tu regarde? La différence entre quién, quiénes et cuál, cuáles est la même qu'entre qui et quel. Quién ne se réfère pas à un groupe de référence. Cuál, cuáles se réfèrent de manière implicite ou explicite à un groupe de référence. C'est évident quand on utilise cuál, cuáles comme adjectifs. Utilisé comme nom il faut déduire du contexte à quel groupe on fait référence. Regardez ces phrases: |
5) Il faut distinguer
entre cuánto, cuánta,
cuántas, cuántos
qui sont utilisés come des adjectifs
et cuánto qui est
un adverbe. Tandis que les premiers s'accordent en genre
et en nombre avec le nom auquel ils se réfèrent,
cuánto est un adverbe et donc invariable. Il
faut voir aussi que cuánto, cuánta, cuántos,
cuántos se réfèrent à quelque
chose qui doit être connue de manière explicite ou implicite.
Utilisé comme adjectif cela est évident,
utilisé comme nom on doit connaître
le contexte.
flektiert, adjektivische
Verwendung |
|||
¿Cuánto dinero gana? = Combien d'argent est-ce qu'il gagne? | |||
¿Cuántos libros leíste el año pasado? = Combien de livres est-ce que tu as lu l'année dernière? | |||
¿Cuántas
hojas tiene un árbol? = Combien
de feuilles a un arbre? |
|||
comme nom ¿Cuántos son? = Combien est-ce qu'ils sont? |
|||
¿Cuántas
van a venir? = Combien viendront? |
|||
comme adverbe ¿Cuánto trabaja? = Combien est-ce qu'il travaille? |
|||
¿Cuánto come un elefante? = Combien est-ce qu'il travaille? |
contact mentions légales déclaration de protection de données |